אַהֲבָה רַבָּה אֲהַבְתָּנוּ, א-דני אֱ-לֹהֵינוּ,
חֶמְלָה גְּדוֹלָה וִיתֵרָה חָמַלְתָּ עָלֵינוּ.
מִשֶּפַע אַהֲבָתְךָ הָרַבָּה, תֵּן בְּלִבֵּנוּ
לֶאֱהֹב אֶת עַצְמֵנוּ
אַהֲבָה כֵּנָה וַעֲמֻקָּה,
חוֹבֶקֶת כֹּל, הַטּוֹב וְהָרַע.
שְׁכִינָתֵנוּ, מְלֹא עוֹלָם, הָאִירִי עֵינֵינוּ בַּתּוֹרָה
לְהַשְׁפִּיעַ אַהֲבָה עַל כָּל סְבִיבָתֵנוּ
לְחַיִּים, לְאַחְוָה וּלְשָׁלוֹם.
בְּרוּכָה אַתְּ, הֲוָיָה, הָבּוֹחֶרֶת בִּי לְאַהֲבָה.
How deeply You have loved us, Adonai our
God, gracing us with great overflowing
compassion.
Through the outpouring of Your great love,
teach our hearts so that we may love
ourselves in a love that is deep and true,
encompassing all – the good and the bad.
Our Shechinah that fills the world, enlighten
our eyes with Torah so that we may spread
love all around us for life, for fellowship, and
for shalom.
Brucha at Havaya, who has chosen me to love.
Translated by Rabbi Levi Weiman-Kelman and Rabbi Efrat Rotem

רוצה לקבל עדכונים ממגזין גלויה?
הפרטים שלך ישארו כמוסים וישמשו רק למשלוח אגרת עדכון מהמגזין מפעם לפעם